汉译英常见错误 | 纳尔逊医生既不吸烟又不饮酒

[译] 纳尔逊医生既不吸烟又不饮酒。
[误] Dr. Nelson never smokes and drinks.

[正] Dr. Nelson never smokes or drinks.
[注] 肯定句用 and 连接,如:

  • My friend reads and writes several languages.
    我的朋友可用几种语言阅读和写作。

否定句须用 or 连接两个同等谓语,又如:

  • The patient was too ill and he could not eat or drink.
    那位病人病得很重,他既不能吃又不能喝。