汉译英常见错误 | 她因患肾盂肾炎开刀了

[译] 她因患肾盂肾炎开刀了。
[误] She has been operated on pyelonephritis.

[正] She has been operated on for pyelonephritis.
[注] "替某人因某病动手术"英语说 operate on (或 upon) sb.for... 或 operate on (或 upon)... of sb.", 例如:The surgeon operated on Li Ming for appendicitis. 那位外科医生给李明动阑尾炎手术。又如:The doctor operates on the eyes of the patient. 这位医生给病人眼部动手术。错句应在operated on之后加上介词for,表示开刀的原因。