汉译英常见错误 | 那阻碍了我更早地到达这儿

[译] 那阻碍了我更早地到达这儿。
[误] That hindered me to get here earlier.

[正] That hindered me from getting here earlier.
[注] 表示“阻碍某人做某事”,应该说hinder sb. from doing sth.,不能在hinder后跟动词不定式的复合宾语。