汉译英常见错误 | 再讨论这个问题没有什么害处

[译] 再讨论这个问题没有什么害处。
[误] There is no harm to discuss the question again.

[正] There is no harm in discussing the question again.
[注] 表示“做某事没有什么害处”,应该说There is no harm in doing sth. 这一固定结构,其中in引导的介词短语不能换用动词不定式。