汉译英常见错误 | 她不习惯于艰苦地工作

[译] 她不习惯于艰苦地工作。
[误] She is not used to work hard.

[正] She is not used to working hard.
[注] be used to...表示“习惯于……”,其中to是介词,而不是动词不定式的标记,所以不能跟动词不定式。比较: I used to live here. 我过去一向住在这儿。句中的used to表示“过去常常”,其中used是use的过去式,to是动词不定式的标记。