《经济学人》每日一词:sedentary

本文经授权转载自微信公众号:田间小站
《经济学人》每日一词:sedentary
sedentary 英 [ˈsedntri] 美 [ˈsednteri]

雅思 TOEFL SAT GMAT GRE

Sedentary 是本周《经济学人》(2025年10月25日刊)标题为“Meet the real screen addicts: the elderly”一文中出现的一个单词:

Screens may tempt seniors to be more sedentary—or it may be that they spend more time on their phones precisely because they are sofa-bound.

从词源上来看, sedentary 一词源自于拉丁语 sedere (坐;占据官位,主持;坐着不动,保持;固定或安顿下来),最早于16世纪90年代经法语 sédentaire (经常坐着的;经常在家的,不常出门的;定居的,地点固定的)或者直接由拉丁语 sedentarius (坐着的,待在一个地方的)进入英语而来。

该词先是用来表示鸟等“定栖的、不迁徙的”、贝壳等“固定附着的、静止的”以及蜘蛛“坐网的”,侧重指终生栖息于同一地点,既不迁徙也不游牧的(not migratory or nomadic)。比如:

  • 留鸟
    sedentary/resident birds
  • 定栖动物
    sedentary animals
  • 定居文明
    sedentary civilizations

然后到了17世纪后, sedentary 开始发展出现在的主要含义指职业、活动等“需要久坐的”,以及指人“惯于久坐不动的、长期伏案的”,也就意味着缺乏身体活动的。比如:

  • 避免久坐不动的生活方式
    eschew a sedentary lifestyle
  • 一份需要久坐的办公室工作
    sedentary office job

此外, sedentary 还可以用来表示姿势“坐着的”。比如:

  • 坐姿巨型雕像
    sedentary colossus

那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:屏幕可能会诱使老年人更加久坐不动——或者也可能正是因为他们本来就常窝在沙发上,才会花更多时间在手机上。