《经济学人》每日一词:eschew

本文经授权转载自微信公众号:田间小站
《经济学人》每日一词:eschew
eschew 英 [ɪsˈtʃuː] 美 [ɪsˈtʃuː]

专八 SAT GMAT GRE

Eschew 是上周《经济学人》(2025年10月18日刊)标题为“Why bosses need to wake up to dark patterns”一文中出现的一个单词:

The second reason for managers to eschew dark patterns is that they can hurt their firms’ long-term interests.

从拼写上来看, eschew 一词比较好记,就是在熟词 chew (咀嚼;不停地啃)前面多了 es 两个字母,两者可以一并联想记忆。

从词源上来看, eschew 一词源自于古法语 eschiver (避开、回避、避免、摒弃),最早于14世纪中期进入英语而来。其本义也是指“避开、回避、避免”,常作正式用语使用,侧重指出于实际或道德的考虑而习惯性地避免(to avoid habitually especially on moral or practical grounds ),强调主动、刻意、有原则地避开,带有明确的主观意愿,而非被动或偶然的回避。比如:

  • 避而不谈那个敏感话题
    eschew any discussion of the sensitive topic
  • 这家新生公司不采用激进的营销方式,而是依赖口碑。
    The nascent company eschews aggressive marketing, relying instead on word-of-mouth.

从这个概念出发, eschew 还被用来拓展指“戒绝、杜绝”,也就是避开一些诱人的事物,有时候是出于道德或审美上的考虑,但更多的时候是为了实现更重要的愿望或目标,而必须保持克制或自我约束。比如:

  • 杜绝暴力
    eschew violence
  • 戒绝抽烟
    eschew smoking
  • 你如果想减肥,就要戒绝油腻食物。
    Eschew rich foods if you want to lose weight.

那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:管理者应避免使用暗黑模式的第二个原因在于,它们会损害企业的长期利益。

好了,关于 eschew 今天就讲到这里。最后送各位一句出自美国著名动画师、漫画家、编剧家、制作人和动画片导演查克·琼斯(Chuck Jones)的名言共勉:

Eschew the ordinary, disdain the commonplace.
避免平凡,鄙弃平庸。