Waiting for Godot
等待戈多
Waiting for Godot is an absurdist play by Samuel Beckett, in which two characters, Vladimir and Estragon, wait endlessly and in vain for the arrival of someone named Godot. Godot's absence, as well as numerous other aspects of the play, has led to many different interpretations since the play's 1953 premiere. It was voted “the most significant English language play of the 20th century”. Waiting for Godot is Beckett's translation of his own original French version, En attendant Godot , and is subtitled (in English only) “a tragicomedy in two acts”.
《等待戈多》是萨缪尔·贝克特创作的一出荒诞派戏剧,讲述了弗拉第米尔和爱斯特拉冈两人无休无止地、徒劳地等待一个叫戈多之人的到来。自1953年首演以来,戈多的缺席,以及该剧其他方面的特色,引发了许许多多的猜想和解释。该戏剧被评为“20世纪最重要的英语戏剧”。《等待戈多》的英文版是贝克特自己对他法语版的翻译,并(仅在英语版中)添加了副标题“两幕悲喜剧”。
There is only one scene throughout both acts. Two men are waiting on a country road by a withered tree. The men are of unspecified origin, though it is clear that they are not English by nationality (and in English-language productions are traditionally played with Irish accents). The identity of Godot has been the subject of much debate.Waiting for Godot is a play which has achieved a theoretical impossibility — a play in which nothing happens, that yet keeps audiences glued to their seats. What's more, since the second act is a subtly different reprise of the first, he has written a play in which nothing happens, twice. ‘Less’ forces us to look for ‘more,’ and the need to talk about Godot and about Beckett has resulted in a steady outpouring of books and articles.
两幕剧只有一个场景,两个人在一条乡村道路的枯树旁等待着。他们的身份,除了知道不是英国人以外,作者没有点明(在该剧英文版的演出中,演员都是爱尔兰口音)。戈多的身份一直以来都是争论的焦点。《等待戈多》几乎是一个戏剧界的奇迹,这出戏中什么情节也没有,却能把观众牢牢吸引住。第二幕几乎是第一幕的重复,再一次,什么故事也没有发生。因为“少”,人们才会寻找“多”。对于戈多和贝克特进行探讨的需求也产生了源源不断的书籍和文章。

