the French language与French language

有人问: 最近在做英语练习时遇到这样一道选择题:

(1)What do you know about the French _____?

A.history B. language

C.culture D.literature

正确答案是B,但为什么不可以是A、C、D呢?

单就你所问的这个句子而论,在一般情况下,正确的答案应该是B,而不是其他。遇到这样的问题,你就需要凭着你的语感将A、B、C、D逐一放在句子中的空格内默默地试读一下,看看填入哪一个词比较顺当,哪些词比较别扭。这样一来,你就会发现应填language,因为你应该学过:

(2)the English language

(3)the Chinese language

无形之中,你就会觉得“the+English, Chinese等词”之后可接language了。同时,你也会发现填其他三个词都不妥,因为你应该学过:

(4)Chinese history

(5)English culture

(6)American literature

无形之中,你也就会感到这些说法之前一般是不会用定冠词the的。

以上是凭语感或类比试图解决你所提的问题的。对广大的学习英语的人来说,也许可以到此为止了。然而你却对正确答案有怀疑,你想知道为什么B是正确的,为什么A、C、D是不正确的。

从语法上讲,这是一个“形容词+名词”结构前的冠词用法问题。

让我们先看看French language之前为什么要用定冠词the。概括地讲,这是因为:1. language在此是可数名词;2. French在此是限制性形容词;3. 用定冠词the是为了区别于其他国家或民族的语言。这正如我们说the red pencil以区别于其他颜色的铅笔一样。

如果language是一不可数名词,纯指语言现象,French用作描绘性形容词,二者合起来变成一门法语课程,那就不需要用冠词了,如:

(7)He obtained high marks in French Language.

现在再让我们看看 French history (culture, literature)为什么其前不用定冠词the吧。概括地讲,这是因为:1. history, culture与literature常用作不可数名词;2. French在此是描写性形容词;3. 不可数名词前有描写性形容词并不影响它原来的“无冠词”用法,正如hot water中的hot不影响water的“无冠词”用法一样。

上述literature, history等名词之前亦可用定冠词,表示特指,不过多与of短语连用,如:

(8)the literature of the Japanese

(9)the history of China