有一读者问: 我在一篇文章中,遇到下面的对话:
(1)—Take me to 14 Stephens Street, will you?
— Yes. Let me help you in.
这里的 in 如何解释?
“Let me help you in.” 在此的意思是“让我扶你上车吧”。 in 是一小品词,更正确地说,是一介副词 (介词用作副词)。这种介副词除 in 外,还有 out, on, off 等等。它们常用在“及物动词+宾语+介副词”这一结构之中。这是一种非常简便有用的结构。再如:
(2)I'll carry the dog in . (in 在此是介副词)
(3)I bent over the dog and was about to unfasten the leash from the collar when he said, “No, leave that on .” (on在此是介副词)
(4)I helped him out , ... (out 在此是介副词)
另如下面句子中的斜体词皆为用于上述结构的介副词:
(5)We saw some friends off .
(6)I found that she had left her umbrella behind .
(7)The waves turned our boat over .
(8)I want you inside .
(9)Now, push this table under , while I support his arm.
