有一读者问:高中英语第三册有这样两句话:
(1)You wanted justice; so you shall get justice—more than you wanted.
(2)Give me three times more than Antonio borrowed from me.
请讲一下这里的more than的功能和用法。
上述句(1)与句(2)中的more都是代词。句(1)的more=more justice,句(2)的more=more money.两句中的than之后皆可看作省去了what。但两句中的more than的意思并不相同。句(1)中的more than的本义是“超过,不止”,表强调,如:
(3)He was more than willing to help. (more than在此相当于extremely)
(4)She is more than pretty. She is beautiful.
但上述句(1)中的more than已转义为否定,其义是“不是,并非”。再如:
(5)The noise was more than I could bear.
句(2)中的more than的意思仅仅是“多于”,再如:
(6)—Are there a lot of people?
—There are more than we expected.
这里似乎值得提一下,three times more than会有歧义:或等于……的3倍,或等于……的4倍(即1倍加3倍)。但在当代英语中,则一般皆认为等于……的3倍。最好的表现法是:说“等于……的3倍”用three times as much(或many)as。说“等于……的4倍”用four times as much(或many)as。
