关于 for all

有一读者问到:有一本英汉词典上说 for all 的意思是“尽管”,但却又把 for all I know 译为“亦未可知”,不知什么缘故。

你将两个不同的 for all 混同起来了。实际上,它们并不是一回事,而是意义全然不同的两种说法。

for all 本身确是意谓“尽管”或“虽然”,相当于 in spite of。这里的 all 仍有其“全部,一切”的本义,如:

(1)They could not open the door for all their efforts.

有时还可以后接一个 that 从句,如:

(2)They are good people for all that their ways are not the same as ours.

在口语中连词 that 自然可以省去,如:

(3)I'm really very healthy for all I'm so thin.

for all one knows 或 for all one cares 就不同了。首先,这里的 for all 只是整个词组的一部分,必须与 one knows (或 cares)连用,断不可像上面所说的 for all 单独灵活运用。其次, all 在这里相当于 aught 或 anything, 并没有“全部、一切”等含义。 所以也可以说 for aught one knows,或 for anything one knows。

for all one knows 的确切意思是什么呢? for 在此表示“限度”。有的词典说 for all one knows 的意思就等于 as far as one knows,只不过不是很正式的英语罢了。那么你那本词典为什么又把它译作“亦未可知”呢?我们认为这样译还是很可取的。这正说明了 for all one knows 与 as far as one knows 的区别所在。这两种说法虽然皆表一种限度,但前者除表“限度”之外,还有一种“并不确知”或“没有把握”的含义。现让我们看几个例子:

(4)It is true for all I know . (这句话的意思是: 就我所知,此事属实,但是否真的如此,那就难说了。)

(5)For aught we know , the winter may be very long and severe. (这句话的意思是:今年冬天可能又长又冷,也可能不是这样,谁知道呢!)

(6)He may be rich now, for aught I know . (这句话的意思是:他现在可能已经致富了,虽然我不敢打保票。)

(7)He may be dead for all I know . (这句话的意思是:他已经死了,也未可知。)

for all one knows 这一固定说法也可以用第二人称和第三人称,如:

(8)Oh, mother, let me go for the picnic. Think of the ice cream! For anything you know I may never have a chance to taste ice cream again. (这里 for anything you know 的意思是:根据“我”的判断,你很可能知道,当然我的判断也许是错的。)

(9)For all anybody knew we were still in the old country where, at least according to some of our neighbours, we belonged. (For all anybody knew...的意思是:人们可能都知道我们仍在故国……,至少根据作者的判断是如此,但人们是否真的知道,作者是没有绝对把握的。)

(10)For all he knows we might be in the office. (for all he knows 是 for all I know 的间接说法,所以其意是:根据他的判断,我们也许在办公室。但他并不确知这一点。)

你可能要问如何将 for all one knows 译成汉语为好。从上面所举各例的说明可以看出, 恐怕没有一成不变的译法,一切应由上下文而定。但不管怎样,首先需要理解正确。像下面一句的译文是应引起我们警惕的:

(11)For all we knew the man was as good as dead a long while ago. (摘自美国一短篇小说)

有人却将它译作:因为我们只知道他肯定是早已死了。”译者显然把 for all we knew 误解了,同时也将 as good as dead 译得太“肯定”了。

最后再看看 for all one cares 的含义。这个词组也表“限度”,但它却含有“与本人无关”的意思,如:

(12)He may leave at once for all I care . (这句话的真正意思是:他尽可马上走掉,我才不在乎哩。)