有一读者问: on the bed与in the bed有什么不同? 不都可译作“在床上”吗?
这两个短语,虽只有一词之差,其意义则颇不一样。on the bed的确特指“在床上”,即“在一特定的床的表面上”,如:
(1)She sat down on the bed .
(2)He lay on the bed , reading.
in the bed虽然也指“在床上”,但具有人的上面盖有被毯或被单的含义,如:
(3)He lay in the bed , shrunken and brown and very old.
(4)Last night I heard Mickey in the bed next to me. He was crying so, it could have broken my heart.
不妨提一下,英语还常用短语in bed,其意为“睡或卧在床上”。bed在此似乎已变为抽象名词,故而其前没有冠词,如:
(5)He's in bed asleep.
(6)I was in bed all day with a headache.
