有一读者问:下面一句是什么意思:
(1)It isn't as if he were poor.
这句话可直译为:他不像是贫穷的样子。其实际含义是:他又不穷!或:他才不穷呢!再如:
(2)Why was James at the party? It was not as if he were a relative. (后一句可译为:他又不是什么亲戚!)
(3)It isn't as if I'd given him to believe that I was experienced! I made it clear that I wasn't. (第一句可译为:我又没有要他信以为我是训练有素的呀!)
It isn't as if...也可后接一否定结构,如:
(4)Why doesn't she buy us a drink? It isn't as if she had no money. (第二句可译为:她又不是没有钱!或:她有的是钱!)
不消说,也可用肯定结构 It is as if...,如:
(5)I couldn't move my legs. It was as if they were stuck to the floor.
(6)It is as if there were some psychic healing tissue.
注意上述结构中,as if 之后既可用虚拟时态,如例 (1)、(2)、(4)、(5)、(6),亦可用普通时态,如例 (3)。
