有一读者问:我读了一本英汉对照的电影剧本《飘》,其中有些书写形式让我感到奇怪,例如:
(1)I'se de one dat sez when it's time to quit.
为什么不用 I'm,而用 I'se ?这里’se 指什么?又如:
(2)Soldier:(crying out)Gimme somethin' fo' pain!
这里的逗号的应用原则是什么?括号中为何不用 cryin' out?
首先必须指出,以上句(1)是黑奴的语言;句(2)是士兵的口语。他们讲的都不是标准英语。上述句(1)中的 'se=is,黑人常用 I'se 表示 I'm。其它如 de=the, dat=that, sez=says 也都是黑人常用的语言。另外,黑人英语还常吃掉首音和尾音,如:
(3)‘Estan’ sukkuh briah patch w'en blackberry ripe.(=She stands like a brier patch when the blackberries are ripe.)
关于上述句(2)中的 somethin' 和 fo',请注意这里的“’”不是逗号,而是省略号,表示其前或其后省去了字母所代表的音。表示省略其前字母的有如上述句(1)中的 'se (省去其前的字母 i)和句(3)中的 'E (省去其前的S)和 w'en (省去其前的字母 h)。表示省去其后的字母,有如上述句(2)中的 somethin' (省去其后的字母 g)和 fo' (省去其后的字母 r)即是两个很典型的例子。此外,上述句(3)中的 stan' 也是省去其后字母(ds)的一例。
