在中文里,“咬紧牙关” 形容的是一个人 “下定决心忍耐痛苦”;而在英语中,人们也常用 “bite(咬)” 这个单词来比喻 “忍耐”、“接受” 等含义。比如,短语 “bite your tongue” 就用 “咬住舌头” 这个动作来形容 “忍住不说”。
用法总结
1. “bite your tongue” 忍住不说
- I want to tell him I don't like his hoodie, but he likes it, so I'll bite my tongue.
- I wanted to correct her grammar mistake, but I bit my tongue – it wasn't the right time.
2. “bite off more than you can chew” 贪多嚼不烂,承担力所不及的工作
- I always bite off more than I can chew at work. I need to be more realistic with the number of projects I take on.
- He agreed to plan the whole wedding by himself, but I think he's bitten off more than he can chew.
3. “bite-sized” 小块的,简短易懂的(信息)
- Don't learn hundreds of phrases at once – it's better to learn vocabulary in bite-sized chunks.
- The course is divided into bite-sized lessons you can complete in under ten minutes a day.
4. “bite the bullet” 硬着头皮应付,勇敢地面对
- I know you hate going to the dentist, but you need to just bite the bullet and book an appointment.
- After months of avoiding it, she finally bit the bullet and handed in her resignation.