WELFARE 的翻译取决于具体语境,常见译法及示例如下:
1. 最常用翻译:福利
-
指健康、幸福和繁荣的总体状态,或特指社会援助体系。
-
例:social welfare → 社会福利
-
例:child welfare → 儿童福利
2. 特定领域翻译:福祉
-
强调健康、幸福与发展的整体状态,更具概括性。
-
例:public welfare → 公共福祉
-
例:animal welfare → 动物福利(指其生存状况)
3. 机构/政策相关:救济
-
特指向困难群体提供物质援助的计划。
-
例:welfare benefits → 救济金
-
例:on welfare → 接受政府救济
4. 广义概念:康乐
-
较少用,但可指员工或个人的幸福安康。
-
例:employee welfare → 员工康乐(福利)
考研英语中的应用建议:
-
阅读中遇到时,优先考虑“福利”(尤其涉及社会政策时)或“福祉”(更广义的幸福感)。
-
结合上下文判断,如economic welfare(经济福利)或welfare state(福利国家)。
希望这些解析对您的备考有所帮助!祝您复习顺利,金榜题名!
