考研词汇portion怎么翻译?

portion 是考研英语中一个非常实用的名词和动词,其核心概念是 “整体中的一部分”。理解和翻译的关键在于判断这个“部分”是抽象划分还是具体分配

以下是详细的翻译分类和备考指南:


核心翻译及对应语境

名词(n.)

1. (整体中的)一部分
这是最常用、最中性的含义,指某个整体中特定的一份、一段或一块。常可与 part 互换,但 portion 更强调被划分出来的那一份。

  • a large portion of the budget → 一大部分预算

  • the front portion of the building → 建筑物的前部

  • He only read a portion of the report. → 他只读了报告的一部分

2. (食物的)一份,一客
特指食物或饮料被分好的一份量。这是其非常常见和具体的用法。

  • a generous portion of fries → 一大份薯条

  • order a portion of salad → 点一份沙拉

3. (责任、命运的)一份
用于抽象事物,指某人应当承担或注定得到的一份(常含被动意味)。

  • She accepted her portion of the blame. → 她承担了自己那份责任。

  • one’s portion in life → 某人的命份/人生际遇

4. (嫁妆、遗产的)一份
法律或旧式用法,指分得的财产。

  • a marriage portion → 嫁妆

动词(v.)

(将…)分配,分给
正式用语,指将某物分成几份并分配出去,常与 out 连用。

  • portion out the food → 分配食物

  • The land was portioned among his sons. → 土地被分给了他的儿子们。


考研备考要点与记忆技巧

  • 核心意象:想象将一块蛋糕(整体)切成几块,每一块就是一个 portion

  • 词义辨析(考研重点)

    • portion, part, section, segment

      • part:最通用,指任何“部分”,无特殊含义。

      • portion强调被分配或划出的一份,常用于食物、财产、抽象份额(如责任、时间)。有“特定量”的意味。

      • section:强调通过切割、划分形成的独立部分或章节(如文件、城市、报纸的section)。

      • segment:强调自然分开的片段或环节(如橘子瓣、市场细分、线段的segment)。

    • 简单记:食物的一份用 portion; 章节段落用 section; 分成环节用 segment; 不确定时用 part

  • 固定搭配

    • a portion of → 一部分(+ 不可数名词或集合名词)

    • portion out → 分配,分发(动词短语)

真题语境判断指南:

  1. 看修饰词/语境

    • 与 food, meal, dish 等连用 → 一份(食物)

    • 与 budget, time, responsibility, blame 等抽象名词连用 → 一部分,一份

    • 与 building, area, text 等连用 → 一部分,局部(可与 part, section 互换)。

  2. 看是否涉及“分配”动作

    • 作动词,或与 out, among, between 连用 → 分配

  3. 看中文搭配习惯

    • 中文里“一份”既可用于具体物(一份饭),也可用于抽象物(一份责任),这与 portion 的用法高度对应。

翻译决策流程图:

  1. 食物吗? → 一份

  2. 抽象的责任、命运、份额吗? → 一份

  3. 整体中的某个部分吗? → 一部分(根据上下文可微调)

  4. 动词且意思是“分东西”吗? → 分配

例句:

  • A significant portion of his income comes from investments. (他收入的相当一部分来自投资。)【抽象份额】

  • The library has a portion dedicated to rare manuscripts. (图书馆有一个区域专门存放稀有手稿。)【整体中的部分】

  • The chef portioned the cake into eight equal slices. (厨师将蛋糕分成了八等份。)【动词:分配】

掌握好 portion 与其他表示“部分”词汇的细微差别,能让您的语言表达更加精准。祝您备考顺利!