英文诗歌 | This bread I break 这片我切开的面包
这片我切开的面包原是燕麦,
这杯酒原是一棵异国果树上
畅游的果汁;
这片我切开的面包原是燕麦,
这杯酒原是一棵异国果树上
畅游的果汁;
读书足以怡情,足以博采,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其博才也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
不怕蹂躏,播种的碾磨,
不怕扳机和镰刀,新婚的刀锋,
更不怕情人间锤打的火石。
Oh you, sweet Spring, alight from cherub's wing,
啊,甜蜜的春天,从小天使翅上轻降,
我环绕代代相传的地球,低速
驶过黑夜慢行的人类。
一直以来,对别人学识渊博及造诣之深,我感到很不理解。只要你随便读一读哪一位重要人物的传记,就总会发现他的学问和才能,就算我活六辈子也休想学到和做到。
入睡多么轻盈,在这污秽的星星
苏醒多么沉重,从那世俗的云层。
没有种子骚动的地方,
男人的果实,在星光下圆润光滑,
无花果一样明亮;
我对于我的旅程叙述得特别详细,我的初次进城我也将详细交代,为的是使你在想象中能够把这种不大有希望的开端跟我日后在该城成为要人这一情况作一对比。
一个冬天的傍晚,当天色渐渐暗下来时,刮起了凛冽的北风,接着夜晚带着阴沉忧郁的脸色降临了。刺骨的暴风夹着密集而寒冷的雨雪,扫过湿漉滤的街道,打得颐抖的窗子格格作响。
浑圆的天地燃烧着虚无,
天堂和地狱在旋转中混为一体。
当你能在客厅里欣赏世界上最伟大的钢琴家演奏时,你干吗还要学钢琴呢?
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1