
英文诗歌 | Children of darkness got no wings 黑暗里的孩子没有翅膀
黑暗里的孩子没有翅膀,
我们知道自己没有翅膀,
逗留,在戏里的人,没有点希望
黑暗里的孩子没有翅膀,
我们知道自己没有翅膀,
逗留,在戏里的人,没有点希望
事情已经过去十三年了,然而对我来说,它仿佛是昨天才发生似的--报火警钟的当当声,消防队员声嘶力竭的喊叫声,大街上人们狂奔乱跑,惊恐万分。突然,人群寂静无声。
2024年7月4日,2024世界人工智能大会暨人工智能全球治理高级别会议发表《人工智能全球治理上海宣言》。
第二天凌晨,在十月的太阳升起之前,我已经起身,并穿过旷野和丛林。十月的清晨乍寒还暖,日出的景象是很壮观的。
永不触及那忘却的黑暗
也别去了解
任何他人或自己的烦恼——
2024年7月2日,在赴阿斯塔纳对哈萨克斯坦进行国事访问之际,国家主席习近平在《哈萨克斯坦真理报》、哈萨克国际通讯社发表题为《同心笃行 续写中哈关系新篇章》的署名文章。
一个声音说,有个女人没有朋友
站在海上,哭泣
她的寂寞穿过空空的波浪
是否有人因清白的贫穷,
便垂头丧气,这样那样的?
不久前,两位海军军官到地球表面上最深处所作的旅行,使我们意识到世界上还有多么多的地方依然有待于探索。
And who shall tell the amorist
而谁会告诉这群好色之徒
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1