
英文诗歌 | To Autumn 咏秋
O Autumn, laden with fruit and stained
秋呵,你满载果实,又深染着
O Autumn, laden with fruit and stained
秋呵,你满载果实,又深染着
你有没有想过,你希望人们在你死后怎样评论你?你能否听到这样的说,“他是个伟大的人”或“人们的确会怀念她”,他们还会说些什么?
O thou with dewy locks, who lookest down
哦,披着露湿的鬈发,你探首
我们该选择死亡吗?(Shall We Choose Death?)为伯特兰·罗素职业生涯的经典演讲之一。
我发现人若大部分时间用于独处,将有益身心。与人为伴,即使是挚友,也很快会有厌烦或虚度光阴的感觉。我爱独处,我发现没有比独处更好的伴侣了。出国,身在熙攘人群中,要比退守陋室更让人寂寞。
我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。人生自有其韵律和节奏,自有内在的生成与衰亡。
富足是一种生活方式。它不是你偶尔买来,从架子上拿下来,抹去灰尘用上一两次然后又放回到架子上的东西。
恐惧,哪怕是最基本的恐惧,也可能彻底粉碎我们的抱负。恐惧可能摧毁财富,也可能摧毁一段感情。如果不加以控制,恐惧还可能摧毁我们的生活。恐惧是潜伏于我们内心的众多敌人之一。
尽管有很多事让人忧虑,但相比而言,值得感激的事要多得多。尽管生命的美好有时被蒙上阴影,但它却永远不会被埋没。
And the young King came down from the high altar, and passed home through the midst of the people. But no man dared look upon his face, for it was like the face of an angel.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1