英语短语 | Put pen to paper 动笔,下笔
表达 “put pen to paper” 的意思是 “动笔,把讨论过或思考过的事情写下来”。
表达 “put pen to paper” 的意思是 “动笔,把讨论过或思考过的事情写下来”。
搭配 “a slip of the pen” 的意思是 “笔误”,指 “(书写时的)拼写、语法或用词错误”。如果某人 “make a slip of the pen”,意思就是此人 “因疏忽而出笔误或写错字”。
表达 “be at your wits' end” 的意思是 “因找不到解决问题的办法而感到一筹莫展、束手无策,不知道下一步该怎么办”。
表达 “catch a bug” 的意思是 “身体不舒服,生病”。名词 “bug” 在这里指 “(引发小毛病的)细菌或病毒”,这是 “bug” 的一个口头用法。
表达 “come down with something” 的意思是 “身体不舒服,生病”,它尤其用来指 “某人感到不适、有要生病的迹象”。
短语 “live hand to mouth” 的意思是 “只有足够的钱支付食物和住所等基本生活必需品,勉强糊口,日子过得紧紧巴巴的”。
表达 “a turn-up for the books” 指 “意想不到的、与预期相反的事情”,多用来谈论好事情、意外的惊喜。
表达 “shine a light on something” 或 “shine some light on something” 很形象地通过 “照亮某物” 来表示 “在经过密切关注和缜密分析后,揭示问题、阐明事件的始末或对事件做出解释”。
表达 “have it in you” 的意思是 “拥有深藏不露的特殊品质或能力”,这种潜质通常只在经历困难或考验能力的情况下才展现出来。
搭配 “the finishing touch” 的意思是 “为使事物变得完美无缺而做的最后的加工修饰”,常用来指 “一套步骤或创作过程中最后的润色”
信例1 Subject:10 Years of C [...]
信例1 Subject:Breach of con [...]
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1