区别辨析pity、mercy、sympathy与compassion
pity、mercy、sympathy与compassion这些名词均有“同情、怜悯”之意。
pity、mercy、sympathy与compassion这些名词均有“同情、怜悯”之意。
Davy lamp即safety lamp,得名自 [...]
不敢腐的目标初步实现,不能腐的笼子越扎越牢,不想腐的堤坝正在构筑,反腐败斗争压倒性态势已经形成并巩固发展。
The goal of creating a deterrent against corruption has been initially attained; the cage of institutions that prevents corruption has been strengthened; and moral defenses against corruption are in the making.
(1) 当表示两个事物在某一方面相同时,可把as...as与形容词或副词一起用。
那些葬身海底的人,都可以说成是来到了“戴维·琼斯的 [...]
穿这件光鲜靓丽的新连衣裙,你显得更有身段了。
The smart new dress is fitted to give you a flattering silhouette.
pierce、penetrate、prick、stab与thrust这些动词均含“刺入,穿透”之意。
kudos
英 [ˈkjuːdɒs] 美 [ˈkuːdɑːs]
(随某成就或地位而来的)荣誉、威信、光荣、名声
nervous 是考研英语中一个基础但重要的形容词,其核心含义是 “神经的;紧张的,不安的”。翻译时需清晰区分其医学本义和更常用的引申义。
fortnight 是一个词义单一、地区特色鲜明的词汇。考研备考的核心就是 记住其标准译名“两星期” 并了解其 英式用语的属性。
prayer 是考研英语中一个含义具体的名词,但翻译需根据语境选择最贴切的中文。其核心概念是 “祈祷(的行为或内容)”。
distill 是考研英语中一个重要的动词,其核心概念是 “通过蒸馏提纯;提炼,浓缩”。它既有具体的科学工艺含义,也有重要的抽象引申义。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1