小词详解 | silhouette
穿这件光鲜靓丽的新连衣裙,你显得更有身段了。
The smart new dress is fitted to give you a flattering silhouette.
穿这件光鲜靓丽的新连衣裙,你显得更有身段了。
The smart new dress is fitted to give you a flattering silhouette.
pierce、penetrate、prick、stab与thrust这些动词均含“刺入,穿透”之意。
kudos
英 [ˈkjuːdɒs] 美 [ˈkuːdɑːs]
(随某成就或地位而来的)荣誉、威信、光荣、名声
nervous 是考研英语中一个基础但重要的形容词,其核心含义是 “神经的;紧张的,不安的”。翻译时需清晰区分其医学本义和更常用的引申义。
fortnight 是一个词义单一、地区特色鲜明的词汇。考研备考的核心就是 记住其标准译名“两星期” 并了解其 英式用语的属性。
prayer 是考研英语中一个含义具体的名词,但翻译需根据语境选择最贴切的中文。其核心概念是 “祈祷(的行为或内容)”。
distill 是考研英语中一个重要的动词,其核心概念是 “通过蒸馏提纯;提炼,浓缩”。它既有具体的科学工艺含义,也有重要的抽象引申义。
downstairs 是考研英语中一个非常基础但使用高频的副词和名词,其翻译十分固定。
gallop 是考研英语中一个生动且具体的动词和名词,其核心意象是 “(马等)疾驰,飞奔”。它既有字面义,也有形象的引申义。
inevitable 是考研英语中一个极具分量的形容词,其核心含义是 “不可避免的,必然发生的”。
scarcely 是考研英语中一个重要的副词,其核心功能是 “否定性强调”,表示 “几乎不,几乎没有;刚刚,才”。它的翻译和用法有独特的语法规则,是高频考点。
chimney 是考研英语中一个非常具体的名词,其翻译高度固定。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1