词源趣谈 | have a chip on one’s shoulder 寻衅
have a chip on one’s shoulder指某人觉得自己低人一等或受到不公平的对待,遂向对方挑衅或叫板。
have a chip on one’s shoulder指某人觉得自己低人一等或受到不公平的对待,遂向对方挑衅或叫板。
the Chiltern Hundreds 指挂名官职——凡想辞职的英国国会议员,必须求得该职,才能正式失去议员的资格。
就像小鸡夜间总要归巢一样, one’s chickens come home to roost 指害人终会害己。
chess 是一种起源于印度的游戏,可以追溯至公元6世纪。这种游戏经波斯传到阿拉伯国家,并于公元10世纪传到欧洲。
cherry 指樱桃。其名源自古代法国北部方言 cherise(人们误以为cherise是复数单词),它出自拉丁语cerasum(有关 Cerasus的)。
turn the other cheek 指毫无怨言地忍受他人的侮辱或伤害:当某人被激怒时,不会施以报复,甚至准备接受进一步的侮辱。
故在英语中出现了动词 cheat,表示弄虚作假或为了个人利益而说谎。
chauvinism 指一种极端而盲目的爱国主义。它源自罗什福尔(Rochefort)一位法国士兵的名字——尼古拉·沙文(Nicolas Chauvin)。
chance one’s arm 形容为了获得成功,而冒险一试。
caviare to the general 指某物过于高雅,普通百姓无法欣赏或理解。
catch someone red-handed指当场抓住正在做坏事的那个人。
catch-22 或 catch-22 situation 指不合逻辑的规定或条件所造成的无法脱身的困境。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1