
chit-book 的用法及固定搭配
chit-book是“回单簿”,说“用回单簿(送信件等)”该说by chit-book。
chit-book是“回单簿”,说“用回单簿(送信件等)”该说by chit-book。
Chinatown是“唐人街,中国城”,并不是在中国的任何城市。中国决不会有Chinatown。
复数形式是Chinamen。Chinaman从前很普通,并没有轻视的意味,但现在不很普通,而且通常有轻视的意味。
说“瓷器”该用china(用小写字母开首),不用China。a china是“一种瓷器”,chinas是“多种瓷器”。
chill(形容词)现在远不及chilly普通,语气比chilly重些。
childish和childlike不同。childish用于孩子作“孩子所特有的”或“宜于孩子的”解,如childish face和childish sports。
往往用it或which指child。例如:I think every child loves its mother. 但父母或保姆通常用he或she而不用it指他们的孩子。
习惯用复数形式chilblains。例如:Chilblains are nasty things.
a chicken是“一只鸡”,chickens是“多只鸡”,chicken是“鸡肉”或“被看作打猎的对象的鸡”。
cheque(支票)是英国英语,相当于美国的check。
a cheese是“一块奶酪”,cheeses是“多块奶酪”。
cheerio用作good-bye解,只用在熟悉朋友中间。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1