
pearl 的用法及固定搭配
Pearl Harbo(u)r是“珍珠港”,但往往指“珍珠港事件”,如after Pearl Harbo(u)r。
Pearl Harbo(u)r是“珍珠港”,但往往指“珍珠港事件”,如after Pearl Harbo(u)r。
peaceable是“不喜争吵的”或“爱好和平的”,主要用于人、性格、行为等。peaceful是“和平的”或“平安的”。
peaceable是“不喜争吵的”或“爱好和平的”,主要用于人、性格、行为等。peaceful是“和平的”或“平安的”。比较下面各句:
It was a peace but not peace的意思是“和约虽然签订了,可是和平尚未实现”。
pay hospital(收费的医院),pay library(收费的图书馆),pay envelope(1.工资的封袋,2.工资)
pavement在英国指路边的“人行道”,相当于美国的side(-)walk,在美国指路的中部,就是roadway。
patronize往往作“向(某人)以在上者自居而表示垂爱”解,就是“以傲慢的谦和态度对待(某人)”。
patronize在商业文件里往往用作“向…惠顾”或“向…赐顾”解。
patronage在商业文件里往往用作“惠顾”或“赐顾”(custom)解。
patron在商业文件里往往用作“主顾(customer)”解。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1