《经济学人》每日一词:ramp
ramp 一词源自古法语 ramper (攀、爬、登),最早于14世纪进入英语而来。起初用作动词表示纹章图案中的狮子等“以后腿为支点跃立并扬起前爪”,或者作为恫吓姿势“跃立着张牙舞爪”,通常一只前爪高过另一只前爪。
ramp 一词源自古法语 ramper (攀、爬、登),最早于14世纪进入英语而来。起初用作动词表示纹章图案中的狮子等“以后腿为支点跃立并扬起前爪”,或者作为恫吓姿势“跃立着张牙舞爪”,通常一只前爪高过另一只前爪。
朝鲜元山葛麻海滨度假村高调揭幕,但尚无外国游客来访
North Korea Opens Seaside Resort With Fanfare but No Foreign Tourists
表达 “go through the mill” 的意思是 “历经辛苦,饱受磨炼”。某人把另一个人 “put through the mill” 是指 “让这个人吃尽苦头、饱受折磨”。
Canute 是一个英文名,源自古诺尔斯语,意为“冠军”或“武士”。
本例的upper-case(形容词)意为“大写的”。它也可以当名词(“大写字母”)和及物动词(“用大写字母排印或写字”等)。
chortle
英 [ˈtʃɔːtl] 美 [ˈtʃɔːrtl]
开怀大笑、高兴得咯咯笑、哈哈大笑
共和党削减电动汽车补贴将削弱美国车企竞争力
How Republican E.V. Cuts Could Put U.S. Carmakers Behind China
Cordelia 这个英文名字的寓意非常美好。它源于拉丁语,由 "cor"(心)和 "delia"(上帝)组成,可以理解为“上帝的心”。
introduction与preface这两个名词均有“前言、导言”之意。
Being brilliant is no great feat if you respect nothing.
纵有惊世之才,若无所敬畏,亦不足道也。
Toady vs Today
一种解释是,“crooked mouth”或“wry mouth”,这是从它的原始盖尔语形式“Caimbeul”演变而来的,可以理解为形容一个人嘴巴有点歪或者有独特的笑容。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1