
容易误译的英语 | yes-man 唯唯诺诺的人,无主见的人,应声虫
yes-man(口语)意为“唯唯诺诺的人”、“无主见的人”、“应声虫”。
yes-man(口语)意为“唯唯诺诺的人”、“无主见的人”、“应声虫”。
表达 “a devil of a job” 比喻 “一项非常棘手和烦人的体力或脑力活”。
Politics and technology are pushing oil firms to cut methane
政治与技术合力推动油气公司减排甲烷
《卖掉法拉利的高僧》(The Monk Who Sold His Ferrari)是一本充满智慧的心灵寓言,通过一位前律师放弃物质财富、追寻内心平静的故事,巧妙融合了东方哲学与实用生活建议。
Boris 这个名字在英文中的寓意并没有特定的含义。它是一个俄国名字,源自于古斯拉夫语,通常被解释为“战士”。
Carton vs Cartoon
Caradoc这个英文名的寓意是“亲爱的朋友”。这个名字源自威尔士,通常被看作是一个男性名字。
那些心怀叵测之人,恐惧其危害我国家安全的行为遭到严厉打击,就对中国执法部门进行“泼脏水”式的恶意攻击,纯属“贼喊捉贼”。
从苦难中解脱出来
come through or recover from an ordeal
guest、visitor、passenger、customer与client这些名词都含有“客人、访问者”之意。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1