静态动词亦可用进行时态
一般说来,静态动词如want, know, believe, forget, understand等,皆无进行时态。但如强调其一时的心理活动,它们就可用作动态动词,具有进行时式,再如:
一般说来,静态动词如want, know, believe, forget, understand等,皆无进行时态。但如强调其一时的心理活动,它们就可用作动态动词,具有进行时式,再如:
上述两句中所用的过去进行时是进行时态的一种比较特殊的用法。这种时态并不强调现在或过去某一时刻“正在”做什么,而是表示在一个特定的时段中,不断地或陆续地进行着的动作。
只有D 是正确答案。这项选择,不论在语法上还是在意义上都没有错。had known是一过去完成式,表示过去的过去,即发生在过去一般时got之前。
应选B。这样的过去完成时常出现在过去一般时之后,强调动作的完成和结果,并往往有“突然”、“意外”或“快速”等含义,比较生动。
过去完成时 had broken 在此表过去的将来动作,正如现在完成时可表现在的将来动作一样。且看下面用现在完成时表将来动作的一例:
B较好,其义为“曾去过”,后接 before 亦较自然。 A虽也不能算错,但 had gone 没有已离开教室的含义,其后接 before 令人有点突然 (abrupt)的感觉。
这是一个老问题,许多辞书都谈过。严格说来,这里应用 long before,因为 had died 发生在 thought 之前。然而实际上,许多英美人倾向于用 ago。
这里用过去完成时had died是因为它发生在主句谓语动词had thought之前。虽然that从句可以译作“他至少已死了20年”,但并无延续性。
汉语可以说“他已死了10年”,但在英语中却不可说“He has died for ten years.”,因为它的意思不是“他死了10年”,而是“他死的动作已延续了10年”,这显然不是说话人的本意。那么应该如何表达才对呢? 有下面几种说法供你参考:
这里的现在完成时have discussed后接指具体过去时间的状语last night对吗?
一般语法书上讲every day只能与一般现在时连用,而这里却与现在完成时连用,这是怎么回事?
但这是不是说在英国英语中have gone一律不可以表一种经历呢? 不是的,请看下面一些句子中的have gone皆是用以表经历的英国英语:
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1