小词详解 | abjure
Abjure vs Adjure
Abjure vs Adjure
Without much ado, the sergeant got in and then said, “Do you want to sleep single or
married?”
军士干脆地上了床,说:“你想按已婚方式还是按单身方式睡?”
“特朗普去世”阴谋论为何喧嚣尘上
President Trump Is Alive. The Internet Was Convinced Otherwise.
前几天刷到一个视频,画面中一个婴儿车上的两三岁宝宝想把手上的玩具递给妈妈,但妈妈正在和另一个宝妈聊天没有注意到她的动作,于是她便用英语奶声奶气地对妈妈重复喊道:“Mommy, give you!”
从拼写上来看, stroll 是一个与常见单词 scroll (卷纸,古卷,涡卷形装饰,涡卷形琴头;滚屏,使……向上/下滚动)十分形似且容易相混淆的单词,两者在听说读写时要注意小心区别。
一个怪老头寻找自我和生命价值的救赎之旅
究竟是刻薄古怪,还是倔强可爱?是偏执刻板,还是温情柔软?
他衣衫不整地从着火的房子里冲了出来。
He rushed out of the burning house with his clothes in disarray.
十八世纪,西班牙、法国和英国在北美大陆三雄鼎立。西班牙控制着佛罗里达,法国在北部和中部地区势力强大,而东部地区则是英国的地盘。
在刚接触英语写作的时候,就被告知要注意给英语标题或名称加上斜体,就像中文标题要加上书名号那般,以示区别。然而看的外文多了,就逐渐发现英语中的标题或名称并非一律使用斜体,有的是放在引号中,还有的甚至即不用斜体,也不用引号。
Prime Minister Narendra Modi of India was losing patience with President Trump.
印度总理莫迪对特朗普总统失去了耐心。
the King's English(也作the king's English)意为“纯正[标准,规范]英语”,女王在位时则称the Queen's English(也作the queen's English)。
原文:人们希望爱情故事的结局是有情人终成眷属。
错译:People want love stories with happy ends.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1