汉译英常见错误 | 奥运会期间,你们在东京能有什么样的住宿条件?
[译] 奥运会期间,你们在东京能有什么样的住宿条件?
[误] What sort of living accommodation can you get in Tokyo during the Olympic Games?
[译] 奥运会期间,你们在东京能有什么样的住宿条件?
[误] What sort of living accommodation can you get in Tokyo during the Olympic Games?
[译] 我需要一块木头修理门。
[误] I need a wood to repair the door.
[译] 他的工资每周3英磅。
[误] His wage is £ 3 a week.
[译] 那条生病的、无家可归的狗被害虫包围了。
[误] The sick and homeless dog was covered with vermins.
[译] 她主要以蔬菜和水果为生。
[误] She lives chiefly on vegetable and fruit.
[译] 由于现代技术,我们的生活水平高多了。
[误] Because of modern technique, we have a much higher standard of living.
[译] 现在我们的所有工作人员都在参加一个会议。
[误] The staff of our company is attending meeting now.
[译] 俚语常常流行得快,过时得也快。
[误] Slangs often go in and out of fashion quickly.
[译] 天太热。咱们坐到那棵树的树荫下去吧。
[误] It’s too hot. Let’s sit down in the shadow of that tree.
[译] 当地外出时,我帮她保管银行存折。
[误] I helped to take care of her saving accounts while she was away.
[译] 他将聚餐会上吃剩的东西倒进了一只大缸里。
[误] He poured the remain of the dinner party into a big vat.
[译] 他交了许多朋友。
[误] He has got plenty friend.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1