容易误译的英语 | search one 搜查某人的全身
search one 意为“搜查某人的全身”,若上例改成A policeman searched for White 才是“警察搜寻怀特的下落”。
search one 意为“搜查某人的全身”,若上例改成A policeman searched for White 才是“警察搜寻怀特的下落”。
社会信用体系
social credit system
健康杀手还是被夸大的风险:你了解“超加工食品”吗
How Bad Are Ultraprocessed Foods, Really?
表达 “be the luck of the draw” 的意思是 “听天由命,全靠运气”。它用来描述 “无法控制结果,因此结局如何完全取决于运气的情况”。
人类有可能活到150岁吗?
Have We Reached Peak Human Life Span?
Beck 这个英文名字并没有特定的寓意或者含义。它通常被看作是一个简洁、现代的名字。
acerbity
英/əˈsɜːbəti/ 美/əˈsɜːrbəti/
酸涩;辛辣尖刻的幽默
各种“葡萄”在英语中的表达及相关知识拓展如下:
本例是祈使句,省去了主语。season是及物动词,意为“调味”,不能当作名词“季节”讲。Accent意为“味精”,而不是“强调”(见该条)。
Meander 是一个与常见单词 wander 既结尾相同又容易相混淆的单词,两者可以一并联想记忆。
英国皇家检察署是英格兰与威尔士专门的、独立的检察机关,自1986年建立至今不过30年。历史地看,英格兰与威尔士的刑事追诉体系经历了从私诉到警察(或委托私人律师)起诉,再到专门的检察官起诉的发展历程。
厉与西施,道通为一
A Scabby Person and the Beautiful Lady Xishi Are the Same in the Eyes of Dao.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1