think, thinking, thought 的区别
请问如何填空,并请解释 think, thinking, thought 这三个名词的区别。
请问如何填空,并请解释 think, thinking, thought 这三个名词的区别。
[译] 剧院里有许多观众。
[误] There were many audiences in the theatre.
(1) awfully, terribly, frightfully和dreadfully在口语中常表示“very”之意,特别是在上流社会中。
Exacerbate vs Exasperate
dogged
英 [dɒɡd , ˈdɒɡɪd] 美 [dɔːɡd , ˈdɔːɡɪd]
【褒义词】顽强的、坚持不懈的、下定决心的
Why is a room full of married couples empty?
为什么一间站满已婚夫妇的屋子是空的?
support为什么不改用被动语态being supported?
Elizabeth 是一个英文女性名字,源自希伯来语,由两个部分组成:“El”意思是“神”,“izabeth”意思是“上帝的誓约”。
名词 “temperature” 的本意是 “温度”。英国人常用 “have a temperature” 来表示 “发烧”。
当一个女顾客说她要买一只整鸡的时候,卖肉的人没有告诉她这是最后一只。她问:“你有没有比这只大一点的?”卖肉的说:“当然。”他把这只鸡拿到柜台后面看不见的地方,把鸡放在冰上滚得沙沙响,好像他正在找一只合适的鸡。
[译] 她高龄八十有余。
[误] Her age is over 80 years old.
a thousand and one 意为“无数的”、“许许多多的”;curtain call(复合名词)意为“(演员的)谢幕”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1