
英文诗歌 | And death shall have no dominion 而死亡也一统不了天下
尽管发了疯,他们一定会清醒,
尽管沉落沧海,他们一定会再次升起;
尽管发了疯,他们一定会清醒,
尽管沉落沧海,他们一定会再次升起;
你卷走过教堂的钱?和参议员的老婆私奔过?
condition与terms这两个名词均有“条件”之意。
jay指北美的鸟,这种鸟的习惯是摇摇晃晃地斜行,jaywalk(不及物动词,口语)就是源于此,意为“不遵守交通规则乱穿马路”。
名字寓意:"Anemone"是一个英文名,来源于希腊语,意为“风的女儿”。
她在一段故事里掀起浪涛,
无休无止地与那贼子做爱寻欢。
纸上幽灵般的回声不绝,
还有雷鸣般的呼喊和音符。
No hard feelings!(口语)与Don't take offence同义,意为“请勿见怪”,注意feeling要用复数形式feelings。
名字寓意:Andromeda是一个源自希腊神话的女性名字,意为“统治男人”,在中文中可以解释为“男性统治者”。
奥运会中国体育代表团
China's Olympic delegation
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1