容易误译的英语 | skeleton in the closet [cupboard, house] 家丑,家中丢脸的事情
skeleton in the closet [cupboard, house] 意为“家丑”、“家中丢脸的事情”。
skeleton in the closet [cupboard, house] 意为“家丑”、“家中丢脸的事情”。
(1) alternately意为“轮换着,交替地,先是……然后……”。
搭配 “to set expectations” 的意思是 “选择或决定将会发生的事情或行事方法,并与此事所涉及的人进行交流沟通”。
Emery 这个名字源自古法语,意为“勤劳的”,寓意着这个人勤奋努力。在英语中,它也可以指一种硬而细的磨石,象征坚硬和持久。
截止到1861年2月1号,南方先后已经有七个州退出联邦。他们成立了自己的独立共和国,取名美国南方邦联。南方这些州之所以决定退出联邦,是因为共和党人林肯当选总统。
一天下午我到妻子工作的地方去接她。她看起来很生气。她说这一天都不顺。最叫人生气的是有一个年轻顾客称她为“夫人”。
to play Cupid这一表达的意思是充当红娘 [...]
凡是俗气的东西,她都打心眼儿里讨厌。
She had a visceral dislike of all things tawdry.
如何分析这里的a crack?
a crack是一名词短语,在此用作状语,修饰表语open,再如:
ox、bull、cow与buffalo这些名词均有“牛”之意。
Dagan 是一个英文名字,源自希伯来语。在希伯来语中,Dagan 的意思是“谷物”,象征着丰收和富饶。
Who makes a million dollars a day?
谁每天挣100万美元?
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1