汉译英常见错误 | 她高龄八十有余
[译] 她高龄八十有余。
[误] Her age is over 80 years old.
[译] 她高龄八十有余。
[误] Her age is over 80 years old.
a thousand and one 意为“无数的”、“许许多多的”;curtain call(复合名词)意为“(演员的)谢幕”。
pleasure、dlight、rapture、enjoyment、joy与fun这些名词均含“愉快、快乐、高兴”之意。
Delano 是一个英文名,源自法国姓氏de Lannoy。这个名字的寓意可以有很多种解释,其中一种常见的解释是“来自于 Lannoy 的地方”。
(1) wake在四个词中最为普通,意为“醒来(vi.),叫醒(vt.),唤醒(vt.)”,常与up连用。
我注意到,迟到的人总比等着他们的人开心得多。
《老人与海》是美国作家欧内斯特·海明威1951年写于古巴的著名小说,发表于1952年,是海明威生前创作发表的最后一篇重要小说。
这个词现在的意思是起重设备或升降起重机,不过从前该 [...]
我们忍住不嘲笑他们的新鞋子,直到他们走了。
We refrained from sneering at their new shoes until they were gone.
pledge、guarantee与assurance这些名词均有“保证,担保”之意。
德比赛是每年在英国萨里埃普瑟姆丘陵(Epsom D [...]
crescendo
英 [krəˈʃendəʊ] 美 [krəˈʃendoʊ]
(音乐的)渐强;逐渐增强的喧闹声、持续噪声的最高点
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1