
区别辨析break、burst、crack、crush、fracture、shatter与smash
break、burst、crack、crush、fracture、shatter与smash这些动词均含“打破、弄碎”之意。
break、burst、crack、crush、fracture、shatter与smash这些动词均含“打破、弄碎”之意。
amortisation
摊销
关于 add insult to injury 的产生,从词源上来看,一种说法认为它出自古罗马作家费德鲁斯(Phaedrus)的寓言集。
从词源上来看, acid test 源自于一种使用硝酸检验金子真伪的方法:如果不是金子,那么硝酸就会腐蚀该金属;如果是真金,那么它将完好无损。
Their pursuit of it was often sordid, and the sums they were willing to risk irrational.
他们不择手段地追逐它,不惜铤而走险,一掷千金。
本例的live with 意为“忍受”、“忍耐”。
transoceanic ['trænzˌəuʃi'ænik ]adj. 横渡大洋的
我的一生被三种简单却又无比强烈的激情所控制:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难难以抑制的屿。这些激情像狂风,把我恣情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望的边缘。
她的教学质量很高。连最不感兴趣的学生都开始坐直了听讲。
The calibre of her teaching is very high. Even the most apathetic students are beginning to sit up and listen.
Africa 是一个英文名字,来源于拉丁文的"Afri",意为“阳光灼热的土地”,因为非洲大部分地区位于热带和亚热带地区,气候温暖。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1