这里应选between拟或among?
因为 between 意谓“在法国、意大利、奥地利和德国之间”,强调一个个别国家与一个个别国家之间。不可用 among,是因为它意谓“处于四国之中”,强调被作为集体的四个国家所包围。
因为 between 意谓“在法国、意大利、奥地利和德国之间”,强调一个个别国家与一个个别国家之间。不可用 among,是因为它意谓“处于四国之中”,强调被作为集体的四个国家所包围。
有一读者问:常遇到将Close the door behind you, please. 译作“请随手关门”,请问“随手”从何而来?
这里最好选in front of。和before相比,in front of表的距离较近,同时也比较平易。before表示位置时,多用在较正式的文体中(可参看编号42),如:
but 作“除……外”解时是一介词。它的语气没有 except 那么强,常用在下列一些词之后: all 以及由 every 和 any 起首的复合词; who, what, where 等疑问词; nobody, nothing 等否定词。现举几例如下:
不知命题人如此命题的理由如何,我们则认为这里既可用was pointed at,亦可用was pointed to,还可用was pointed out。
at the edge of 与 on the edge of 皆表地点,往往可以通用,但前者强调位置,可译作“在……的边缘”,后者强调表面,可译作“在……的边缘上”。再如:
这里没有城市大小的问题。事实上,这两个城市都不算小。指地点时,at 和 in 的主要区别在于前者强调“点”,后者强调“圈”(即范围)。
一般说来,较大的地方前常用in,较小的地方常用at。但如强调位置或地点而不强调空间,较大的地方亦可用at,再如:
顺便提一下,现在完成进行时也常与 since 连用,但其动作不一定正在进行,而且强调 since ,如:
这当然只是指全句主语表示事物或抽象概念时而言,全句主语如指人则是另一回事了。
在这里用 at night, 是由于与其前的 in the daytime 相对之故;用 in the night 则是为了强调时段的概念。
at night 表一时点。它首先多指傍晚或黄昏至午夜的时刻,如:
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1