容易误译的英语 | fire away 连续提问
本例中的fire away(动词短语)意为“连续提问”。
本例中的fire away(动词短语)意为“连续提问”。
三峡船闸
ship locks at the Three Gorges Dam
Rebecca 这个英文名字的寓意是“绳子”,代表着联系、绑在一起的意思。
数字孪生水利体系
digital twin system for water resources management
A preacher was asked to give a talk at a local women’s health symposium. His wife asked about his topic, but he was too embarrassed to admit that he had been asked to speak about sex.
一个牧师应邀到当地的妇女卫生会议上发表讲话。妻子问他讲什么,但他感到尴尬无法承认他要说的是性方面的问题。
afternoons [ˌɑːftə'nuːnz ]adv. 每天下午
sardonic 的意思是“冷嘲的、讥讽的”。它源自希腊语 sardonios(撒丁岛的),原指撒丁岛上的一种草药。
本例的fired是及物动词(被动式),意为“解雇”(口语)。
始终根据事情本身的是非曲直决定自己的立场和政策
decide one's position and policy on issues based on their own merits
当代中国与世界研究院、中国翻译研究院汇总梳理2012-2018年中国时政术语,分类遴选450余条汉英对照关键词汇
"Raziya"这个名字源自阿拉伯语,寓意是"快乐的"或者"满足的"。
find oneself...意为“不知不觉地自己成了……”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1