
英语短语 | A devil of a job 大费周折,费劲的事
表达 “a devil of a job” 比喻 “一项非常棘手和烦人的体力或脑力活”。
表达 “a devil of a job” 比喻 “一项非常棘手和烦人的体力或脑力活”。
搭配 “the cutting edge” 指 “发展前沿”,它的形容词形式是 “cutting-edge”,意思是 “现代、先进的,处于领先地位的”。
合成形容词 “top-drawer” 是一个非正式的说法,意思是 “最优秀的,顶级的”。
合成形容词 “high-end” 的意思是 “高端的,高档的”,这类产品往往面向寻求高质量且不计较价格的消费者。“High-end” 常用来描述科技产品。
短语 “state of the art” 的意思是 “最现代的,最先进的”,用来谈论科技产品等应用了最新技术、理念或配有最新功能。
搭配 “up to date” 形容一样事物的设计、版本或信息是 “最新的,最新式的”。注意,在名词前使用时,词与词间需要加连字符,即 “up-to-date”。
单词 “tip-top” 用来形容人或事物 “处于极好的状态” 或 “完美,一流”。
习语 “seeing is believing” 的意思是 “需要亲眼看到一件事情,而不只是道听途说,才能接受或相信这件事情是真的”,也就是 “耳听为虚,眼见为实”。
搭配 “eagle eye(鹰眼)” 比喻一个人 “目光锐利,观察敏锐”,善于注意到其他人通常看不到的东西,尤其是细节,它的形容词是 “eagle-eyed”。
如果一样事物引人入胜,令人赞叹不已、心旷神怡,就可以将其描述为 “a feast for the eyes(一个赏心悦目的事物)”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1