
英语短语 | Food for thought “精神食粮”引人深思
若一件事情让某人认真思考,引起深思,那此事则 “give somebody food for thought”。
若一件事情让某人认真思考,引起深思,那此事则 “give somebody food for thought”。
A chip off the old block这个口语表达用来描述一个人的性格或外貌酷似自己的父亲或母亲,就如汉语里常说的“简直是一个模子里刻出来的”。
名词“name”在这个短语中被当作动词使用,表示“说出…的名称或姓名”。“Shame”作名词时的意思有“羞愧,遗憾”,在这里其动词形式所表达的意思是“使…感到羞愧,羞辱”。
在描述人时,“fall by the wayside” 形容一个人半途而废,没能完成某件事;在描述事物时,形容事物被搁置、放弃,或人们不再使用它了。
这个表达多用于提醒他人出门在外应注意周围环境,提高警觉的语境中。它的意思是“保持头脑冷静,做好准备,随时应变”。
在填写表格时,通常需要在相对应符合条件的方框里打勾 “tick the box”。表达 “to tick all the boxes” 正由此衍生,用来描述一个人或事物符合所有条件,故 “在所有的框里都打了勾”。
“Have seen better days” 这四个简单的词语凑在一起可形容曾盛及一时,光鲜亮丽的事物,现已过鼎盛时期,光彩不再,破旧不堪。
表达 “someone likes the sound of their own voice 某人喜欢自己的声音” 幽默地描述了一个人总是以自我为中心,不让他人讲话,自己滔滔不绝,喋喋不休。
如果一个人的建议或警告 “fall on deaf ears 落在了听不见的耳中”, 那么此人所说的话就没人听。这个说法形容人置若罔闻,充耳不闻。
A narrow escape 这个表达的本意是 “死里逃生,侥幸逃脱困境”,用在描述人成功逃离危险,避开困境的语境中。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1