英语短语 | Personal goals for professional development 个人职业发展目标
固定表达 “personal goals for professional development” 的意思是 “为工作进步及职业发展而设定的个人目标”。
固定表达 “personal goals for professional development” 的意思是 “为工作进步及职业发展而设定的个人目标”。
搭配 “to set expectations” 的意思是 “选择或决定将会发生的事情或行事方法,并与此事所涉及的人进行交流沟通”。
搭配 “take stock of” 的意思是 “综合盘点或整体评估一个特殊的情况,以确保万事俱备”。人们常在仔细反思一件事情的过程中或在做出一个决定前使用它。
“Like mother/father, like son/daughter” 是一个短语,也是一句谚语,它用来形容家长与他们的儿女的行为、特征或性格一模一样或非常相似。
名词短语 “one big happy family” 常被用作明喻 “simile” 或暗喻 “metaphor” 来描述一群在一起生活或工作的人像一个幸福快乐的大家庭一样相处融洽、合得来。
从字面上看,短语 “overstep the mark” 的意思是 “超越界线”,它的实际意思是 “做出格、过分的事情”。
搭配 “look up to someone” 的意思是 “尊重、敬仰某人”。人们 “look up to” 的对象通常比自己年长或更有经验。
表达 “a helicopter parent” 的字面意思是 “一个直升机家长”,它实际用来指 “一位非常关注孩子各方面发展,过分保护他们或过度干涉他们生活的家长”。
表达 “the black sheep of the family” 指 “家中声名狼藉的成员”,也就是汉语里说的 “败家子,害群之马”。
表达 “the apple of someone’s eye” 的字面意思是 “某人眼睛里的苹果”,它实际用来形容一个人是 “某人的掌上明珠、挚爱”。
搭配 “take after someone” 用来表示 “一个人与家中某个年长的成员在外貌、性格或行为上相似、相像”。
表达 “a difficult middle child” 指的既不是兄弟姐妹当中的老大,也不是老小,而是那个夹在中间总爱闯祸、难管教的孩子。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1