经济学人每日一词:juncture
站在承前启后、继往开来的重要历史节点
stand at an important historical juncture of building on past achievements and forging ahead
		
	站在承前启后、继往开来的重要历史节点
stand at an important historical juncture of building on past achievements and forging ahead
		
	过于拘谨的老处女
a squeamish old virgin
		
	语法错误会迅速拉低执笔者的可信度。
Grammatical errors quickly detract from the credibility of the writer.
		
	从拼写上来看, purge 与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 surge 和 splurge 一样都是以 urge 结尾的单词,几者可以一并联想记忆。
		
	重度脑溢血
a massive brain/cerebral haemorrhage
		
	在希伯来人的信仰传统中,君主、祭祀、先知等是神所选定的,那么为了表示受命于神,便用膏油涂抹其头或身,标志其引入了神力或神灵。
		
	她名扬全球。
Her fame resounded all over the world.
		
	他走的每一步都危险四伏。
Every step he made was fraught with peril.
		
	从拼写上来看, bluster 是一个与小站(微信公众号:田间小站)上周推送的 blister 和 luster 十分形似的单词,三者可以一并联想记忆。
		
	让这些肉完全解冻后再调味和烘烤。
Let the meat thaw completely before seasoning and roasting.
		
	英国都铎王朝末代君主伊丽莎白一世(Elizabeth I)因终身未婚,被人称为“The Virgin Queen(童贞女王)”
		
	If you're an open book, there's no allure.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1