
countryman 的用法及固定搭配
his countryman(他的同国人)跟his fellow countryman意思相同。
his countryman(他的同国人)跟his fellow countryman意思相同。
country-house是“乡间的住宅”,通常有围地和园圃,并不泛指任何“乡间的屋”。
我国春秋和战国时代的“国”是state,不是country。
按理counting-house(账房)该是一宅,counting-room(账房)该是一间。
countenance是“面容”,着重在表情,并不指“面部”
I count (up)on you to come(我指望你会来)和I count (up)on your coming意思相同。
counsel是“辩护律师”,指一人或多人都可以。
cough用作抽象名词是极少见的。例如:She is now free from cough.
说“棉布”或“棉织物”该说cotton或cotton cloth,不可说cloth of cotton。
cottage原来指“简陋的小屋”。但现在也指乡偶尔海滨的“别墅”,在英国指小些的,在美国竟有指很大的。
at the cost of(以…为代价)后面接的词通常表示损失或花费的东西。
correspondent指“写信者”,my correspondent是“写信给我者”,不是“我写信给他的人”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1