
correspondence 的用法及固定搭配
correspondence有时指“互通的信件(总称)”。
correspondence有时指“互通的信件(总称)”。
“相当于…”该说correspond to,不可说correspond with,如The wings of a bird correspond to the arms of a man里的to不可改作with。
correction和correctness不同。correction是“改正”或“改正点”。
He has corrected the essay和He has corrected the mistakes in the essay都可以说。
说“在180度以下的角”用in the corner。
在英国corn统指“谷类”,在英格兰往往指小麦,在苏格兰和爱尔兰往往指燕麦(oats)。
cordially在美国时常用在信函的信尾客套语里,如Yours cordially。在英国没有这种用法。
copyright(版权、著作权)原来是抽象名词,但有时也用a copyright或copyrights。
copy(-)book在英国现在是“习字帖”
可以说a letter in three copies(一封一式三份的信),但不可说a book in five thousand copies。
单用co(-)operate够了
cookery-book(烹饪书)是英国英语,cookbook是美国英语。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1