
熟词僻义 | toast 是一种怎样的人?
人情似纸张张薄,世事如棋局局新。贫居闹市无人问,富在深山有远亲。不信但看那宴中酒,杯杯先敬有钱人。
人情似纸张张薄,世事如棋局局新。贫居闹市无人问,富在深山有远亲。不信但看那宴中酒,杯杯先敬有钱人。
在做迎宾员以前她当过一阵子歌手。
She had a spell as a singer before becoming an usher.
Barack Obama commuted the sentences of more than 1,000 inmates serving time for mostly non-violent drug offences.
Last time, he was in his element. This time, make him fight in yours.
说起 egg ,最为熟悉的概念莫过于“鸡蛋”以及鸭蛋(ducks' eggs)、鹌鹑蛋(quails' eggs)等用作食物的“禽蛋”。作为一种日常食物,蛋的吃法花样繁多,比较常见的有煮蛋(boiled eggs)、煎蛋(fried eggs)、荷包蛋(poached eggs)、炒蛋(scrambled eggs)等。
看《经济学人》如何用 steep 描写拜登。
说起 doctor,首先想到的一般是“医生”这个概念,比如 doctor's orders 是“医嘱”,the doctor's 是“诊所”。
说起 buckle ,日常系腰带的小伙伴有没有下意识紧一紧自己的搭扣呢?其最令人熟知的含义就是“腰带、安全带、表带等的搭扣、锁扣、搭钩”,以及“鞋子等的扣形饰物”。
将 inch 与 foot 和 fathom 的长度进行对比的话,不难发现 inch 是其中最短的,仅相当于成人大拇指指尖到指节的长度。因此 inch 常用来喻指数量、距离、程度等上的“少许、一点儿”。
最后祝愿大家每天醒来都能有美国著名职业棒球运动员厄尼·班克斯(Ernie Banks)的下面这句名言所说的感觉:When I wake up in the morning, I feel like a billionaire without paying taxes.
她的几个勤奋用功的孩子是她的骄傲。
Her assiduous children are her boasts.
说起magazine,首先想到的往往是“杂志、期刊”这个概念,比如《时代周刊》就是“Time Magazine”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1