英译汉常见错误 | Dutch courage 酒后的勇气

相见恨晚的英语公众号:田间小站

[例句] Mr. Hood condemned her with the Dutch courage.
[误译] 胡德先生以荷兰人那种勇气骂她。
[原意] 胡德先生乘酒后之勇骂了她。
[说明] Dutch courage(口语)意为“酒后的勇气”。condemn(及物动词)意为“谴责”。