各种“蜡笔”用英语怎么说?

“蜡笔”在英语里根据不同的类型,有几种不同的说法。最主要的区别在于材质和用途。下面我们来详细讲解各种“蜡笔”的英文说法:

1. 最常指的“蜡笔”:Crayon

这个词通常指的是儿童最常用的那种蜡笔,由蜡质和颜料制成,通常是棍状,外面包着一层

  • 特点:便宜,适合儿童,硬度适中,色彩鲜艳。

  • 常见品牌:Crayola(绘儿乐)是最著名的品牌。

  • 例句

    • The child is drawing a picture with crayons.(这个孩子正在用蜡笔画画。)

    • Can you pass me the red crayon?(能把红色的蜡笔递给我吗?)

2. 油画棒:Oil Pastel

这种“蜡笔”的质感更软、更油腻,色彩浓郁,可以混合叠色,适合创作更具艺术性的作品。

  • 特点:质地软,附着力强,色彩可混合,手感类似粉笔但更油润。

  • 与Crayon的区别:Oil Pastel是专业绘画工具,而Crayon更偏向儿童玩具。

  • 例句

    • She created a beautiful landscape using oil pastels.(她用油画棒创作了一幅美丽的风景画。)

3. 色粉笔/粉彩笔:Pastel

这其实是一个统称,泛指所有用粉末颜料压制成的绘画工具。它分为两种:

  • 软色粉笔:非常脆弱,粉感极强,色彩效果朦胧柔和。

  • 硬色粉笔:比软色粉笔结实,但比Oil Pastel粉感重、油性少。

  • 特点:粉质,无需调色油,直接用手或工具 blending(混合)色彩。

  • 例句

    • Degas was famous for his pastel drawings of ballerinas.(德加以他的芭蕾舞者色粉画闻名。)

4. 彩色铅笔:Colored Pencil / Pencil Crayon

虽然中文叫“铅笔”,但在北美英语中,有时也会用 Pencil Crayon 来指代彩色铅笔,尤其是在加拿大。

  • 特点:笔芯是蜡基或油基的,外面是木杆,需要削笔。

  • 说法差异

    • 美式英语更常用 Colored Pencil

    • 加式英语更常用 Pencil Crayon

  • 例句

    • (美) I need to sharpen my colored pencils.(我需要削一下我的彩色铅笔。)

    • (加) Do you have a green pencil crayon?(你有绿色的铅笔吗?)

总结对比

中文名称 英文名称 主要特点 适用人群
蜡笔 Crayon 蜡质,棍状,包纸,硬 儿童
油画棒 Oil Pastel 油性,质地软,色彩浓郁 学生、艺术爱好者
色粉笔/粉彩笔 Pastel 粉质,分软硬两种,易晕染 专业画家
彩色铅笔 Colored Pencil (美) / Pencil Crayon (加) 笔状,需削笔,精度高 所有人群

所以,当你说“蜡笔”时,最对应的词是 Crayon。但如果你指的是更专业、质地更软的那种,就应该说 Oil Pastel