区别辨析 begin, start 与 commence

(1) 在许多情况下,begin和start是同义词。

  • started/began my career as a teacher of English in a middle school in my hometown when I was twenty.
    我20岁时,在家乡一所中学里开始了我的职业生涯——当一名英语教师。
  • It's no use arguing with him about it — let's start/begin (our work).
    为这跟他争没有用——咱们开始干吧。

 (2) 在口语中,start比begin常用。

  • Damn, it's starting to rain!
    (比用beginning 更自然) 糟了,开始下雨了!

*有些情况下,用start而不用begin:

①表示“启程,动身”。

  • I think we'd better start earlier to avoid getting caught in the rush hour.
    我想我们最好早些动身,以免赶上交通高峰期。

②表示“(机器)发动,启动”。

  • I'm afraid something is wrong — the car won't start.
    恐怕出了什么毛病——车子发动不起来。

③表示“使机器启动”。

  • Mary, come and help me to start the washing machine.
    玛丽,来帮我把洗衣机启动起来。

 (3) begin和start后用不定式或-ing形式,意思上无多大差别,但是:

①在表示“开始”一项长期的或习惯性的活动时,-ing形式较常用。

  • She sat down at the piano and started to play/playing.
    她坐在钢琴旁,开始弹奏起来。
  • How old were you when you began playing the piano?
    你开始弹钢琴时多大?

②如begin和start本身是进行式,其后不用-ing形式。

  • I'm starting to learn Spanish.
    我正开始学西班牙语。
  • The milk is beginning to boil!
    牛奶就要煮开了!

③其后如果是不能用于进行时态的动词,如see, realize(意识到),这些动词就只能用其不定式形式。

  • He began to see/realize the consequences of what he had done.
    他开始意识到自己的行为所造成的后果。

 (4) ①commence与begin 用法相同,但它更正式,口语中很少用。

  • New term will commence on March 1st.
    新学期将于3月1日开始。

②commence 也可接动词不定式和动词的-ing形式。

  • The boy took the cheese and commenced to eat.
    那男孩拿了奶酪,开始吃起来。
  • They commenced building the bridge on March 15th last year.
    他们去年3月15日开始建这座桥。