(1) cross out, cross off, score out意思是“画掉,勾掉,删去”,off可以是副词,也可是介词。
- Cross out/off the last two names. They're not members any more.
把最后两个名字划掉,他们已不再是成员了。 - Score out that last name. I no longer intend to invite him.
划去最后那个名字,我不再想邀请他了。
(2) scratch out意为“把……划/刮掉;取消”。
- Names had been cut on the wall, but had then been scratched out .
墙上刻了一些名字,但后来又被刮掉了。 - I looked at the list; somebody had scratched his name out .
我看了看名单,有人把他的名字划掉了。
(3) scrub out也可表示“把……划掉,取消”。
- The football game had to be scrubbed out because of the snowstorm.
这场足球赛由于暴风雪不得不取消。 - Scrub out that last part of the message; the wording is not very polite.
划掉电报的最后一部分:措辞上不是很礼貌。
(4) strike off, strike out, strike through均可表示去掉、除掉(所写文字的某个部分),其中off, out, through均用作副词。
- Strike off/out/through his name. I refuse to have him as my guest!
去掉他的名字。我不能让他作我的客人! - Strike that last paragraph through ; it has little to do with the central idea.
去掉那最后一段,它与中心思想关系不大。