(1) get down意为“下车,下马,从高处下来”。
- He got down from his horse to help the wounded man.
他下马来帮助这位伤员。 - Tom has climbed up the house, but how will he get down?
汤姆爬到屋子上去了,但是他怎么下来呢? - I saw him get down from the bus.
我看见他从公共汽车上下来了。
(2) ①但“下火车”一般不用get down,而用get off, get out。
- Where did you get off the train?
你在哪里下的火车? - I'm getting off (=leaving the train) at the next station.
我将在下一站下火车。 - The bus broke down and all the passengers had to get off/down .
公共汽车坏了,乘客们不得不下来。
②get off也可用于下电车、自行车,还可用于下马。
- That's my bicycle — off you get!
那是我的自行车,你给我下来!
③get out常用于下火车、电车、汽车、船等。
- Stop, conductor, I want to get out here.
停车,售票员,我要在这儿下车。 - I told the bus driver that I wanted to get out at the next stop.
我告诉公共汽车司机说我想在下一站下车。 - When I got out of my car, I saw a friend of mine.
当我从车里出来的时候,看见了我的一个朋友。
(3) alight是正式用词,用于下汽车、火车等,特别指在旅行的终点站下车。
- They alighted from the train soon after midday.
中午过后不久,他们就下了火车。
(4) descend也可用作“下车”解,用于下火车、汽车等,多用于正式场合。
- We descended from the train at Birmingham.
我们在伯明翰下了火车。
(5) disembark作“(使)下船,卸下船”解。
- He disembarked from a liner in mid-river into a small boat.
他在河半道从一艘客轮上下来上了一艘小船。 - The goods were disembarked in London.
这些货物在伦敦卸船。